Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أداة الحكم

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça أداة الحكم

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • a) Comme prévu dans l'Accord de paix global, la Commission de la réforme de la gouvernance (art. XVI) et la Commission des monopoles et marchés publics (art. XVII), devraient être établies.
    (أ) وفقا للمنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل، ينبغي أن تنفذ تنفيذا كاملا الأحكام المتعلقة بلجنة إصلاح أداة الحكم (المادة السادسة عشرة) ولجنة العقود والاحتكارات (المادة السابعة عشرة).
  • Il dit que les nouvelles technologies de l'information et de la communication constituent un instrument efficace de gouvernance politique, administrative, économique et locale, grâce à leur vertu d'ouverture et de réduction de l'espace et du temps, et de renforcement des capacités de dialogue.
    وأضاف أن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تعد أداة فعالة للحكم السياسي والإداري والاقتصادي والمحلي، بفضل طابعها الانفتاحي، وتقليل المساحة والزمن، وتعزيز القدرات في مجال الحوار.
  • Si l'on entend faire des partenariats des éléments de bonne gouvernance et des mécanismes ouverts à tous dans lesquels les décisions se prennent en toute connaissance de cause, il faut prêter une attention soutenue aux aménagements institutionnels, aux changements de procédures (y compris, au besoin, aux mandats confiés par les organes délibérants), et au renforcement des capacités de toutes les entités partenaires.
    ومن ثم، فلا بد، عند اعتبار الشراكات أداة للحكم الرشيد وإطارا لاتخاذ القرارات على نحو مستنير يشارك فيه الجميع، التفكير بعناية في المسائل المتعلقة بالتعديلات المؤسسية والتغييرات الإجرائية (بما في ذلك، عند الاقتضاء، كفالة الولايات التشريعية) وبناء قدرات جميع المؤسسات التي تأخذ بنهج الشراكة.
  • L'ASEAN considère que le Mécanisme d'évaluation intra-africaine est un instrument novateur en faveur de la promotion de la bonne gouvernance.
    وتنظر رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران بوصفها أداة مبتكرة للتشجيع على الحكم الرشيد.
  • Le Mécanisme d'évaluation intra-africaine est un autre instrument permettant d'examiner les questions de gouvernance, qui ont été identifiées comme l'une des causes profondes de la plupart des conflits en Afrique.
    وتمثل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أداة أخرى لمعالجة مسائل الحكم التي تعد من الأسباب الجذرية الرئيسية لمعظم الصراعات في أفريقيا.
  • Le Burkina Faso a affirmé très tôt sa volonté politique de développement des nouvelles technologies de l'information et de la communication considérées comme un outil stratégique de renforcement de la bonne gouvernance et du développement économique et social.
    أكدت بوركينا فاسو منذ وقت مبكر للغاية أن لديها الإرادة السياسية اللازمة لتطوير التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تعتبر أداة استراتيجية لتعزيز الحكم الصالح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • L'on pourrait utiliser à cette fin les bases de données existantes afin d'organiser un partage systématique des informations essentielles concernant les projets et les programmes de coopération technique passés, en cours et futurs qui sont axés sur la prévention et la maîtrise de la corruption ou, plus généralement, l'amélioration de la gouvernance.
    يمكن أن تكون قواعد البيانات التي تكفل التشارك المنتظم في المعلومات الأساسية عن مشاريع وبرامج التعاون التقني السابقة والحالية والمقبلة التي تركز على منع الفساد ومراقبته أو بوجه أعم الجهود الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد أداة مفيدة للقيام بعملية تحديد المعالم هذه.
  • Ce qui a suivi a été la préparation et l'approbation de cadres politiques et de plans stratégiques dans les domaines prioritaires suivants : la capacité de l'Union européenne à appuyer les opérations de paix; les normes et les directives du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est l'instrument du NEPAD pour promouvoir la bonne gouvernance; la stratégie de santé du NEPAD; le Plan d'action pour l'éducation, qui est en cours d'examen; le Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique; le Plan d'action à court terme pour le développement de l'infrastructure; le Plan stratégique sur la science et la technologie en Afrique; le Plan d'action pour l'environnement; le Plan d'action pour le tourisme; et le Plan d'action pour le renforcement des capacités productives.
    وما تبع ذلك هو إعداد الأطر السياسية والخطط الاستراتيجية والموافقة عليها في المجالات ذات الأولوية التالية: قدرات الاتحاد الأفريقي على دعم عمليات السلام؛ والمعايير والمبادئ التوجيهية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي تشكل أداة الشراكة الجديدة لتعزيز الحكم الرشيد؛ والاستراتيجية الصحية للشراكة الجديدة؛ وخطة العمل التعليمية قيد الاستعراض الآن؛ وبرنامج التنمية الزراعية الأفريقية الشامل؛وخطة العمل القصيرة الأجل لتطوير البنية التحتية؛ والخطة الاستراتيجية للعلوم والتكنولوجيا؛ وخطة عمل البيئة؛ وخطة عمل السياحة وخطة عمل القدرات الإنتاجية الأفريقية.
  • Rappelant l'importance de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage (Déclaration de Kaboul), en date du 22 décembre 2002 (S/2002/1416), accueillant favorablement la Déclaration de New Delhi adoptée à l'occasion de la deuxième Conférence régionale de coopération économique pour l'Afghanistan tenue le 19 novembre 2006, attendant avec intérêt la troisième Conférence régionale de coopération économique pour l'Afghanistan qui se tiendra à Islamabad en 2007, et soulignant à quel point il est crucial pour toutes les parties d'accorder une priorité stratégique à la coopération régionale afin de promouvoir la sécurité, la gouvernance et le développement de l'Afghanistan,
    وإذ يشير إلى أهمية إعلان كابل المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن علاقات حُسن الجوار (إعلان كابل) (S/2002/1416)، وإذ يرحب بإعلان نيودلهي المعتمد في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في المؤتمر الإقليمي الثاني للتعاون الاقتصادي بشأن أفغانستان، وإذ يتطلع إلى المؤتمر الإقليمي الثالث للتعاون الاقتصادي بشأن أفغانستان المقرر عقده في إسلام أباد، بباكستان، في عام 2007، وإذ يشدد على ما لإحراز التقدم في مجال التعاون الإقليمي بوصفه أداة فعالة لتعزيز الأمن والحكم والتنمية في أفغانستان من أهمية حيويـة بالنسبة لجميع الأطراف،